The last ancestor
Il patrimonio culturale di una civiltà non è solo espressione di monumenti ed oggetti, ma riguarda anche tutte le tradizioni trasmesse nel tempo. Le relazioni sociali, il linguaggio, i riti religiosi, le festività e le pratiche del vivere quotidiano, un tesoro immateriale che attraverso il susseguirsi delle generazioni è giunto fino al presente grazie ai nostri predecessori. La sua comprensione incoraggia il rispetto reciproco fra i diversi modi di vivere e pensare, una fonte tangibile che preserva l'inestimabile ricchezza delle nostre competenze. In Italia, negli ultimi anni si assiste ad un vero e proprio ritorno alle origini, un movimento contro corrente che vede sempre più individui tornare ad abbracciare i costumi e le usanze che furono dei propri antenati. Da nord a sud, passando per il centro della penisola, una delle espressioni più caratteristiche è la tosatura delle pecore, un rito collettivo che ogni anno si rinnova durante il periodo di inizio primavera.
__
The cultural heritage of a civilization is not only the expression of monuments and objects, but also concerns all the traditions transmitted over time. Social practices, languages, religious rites, holidays and the practices of everyday life, an immaterial treasure that has comes up to the present thanks to our predecessors, through the succession of generations. Its understanding encourages mutual respect between different ways of living and thinking, a tangible source that preserves the inestimable wealth of our skills. In Italy, in recent years we have witnessed a real return to the origins, a movement who see many people returning to embrace the customs that belonged their ancestors. From north to south, passing through the center of the country, one of the most characteristic is the shearing of sheep, a collective ritual that is renewed every year during the early spring.
Consuetudini di una tradizione centenaria.
Un vecchio pastore consegna a suo nipote le chiavi di una tradizione centenaria, un passaggio di consegne che alimenta la prospettiva di un lavoro duro ma gratificante.
__
An old shepherd delivers his grandson the keys of a centuries-old tradition, the prospective of hard but grateful work.
Una storia d'altri tempi sui passi del nostro presente.
Luciano è l'ultimo fra i pastori nostrani che continua a tosare personalmente il suo gregge, senza ricorrere all'aiuto dei forestieri che ogni anno arrivano da ogni parte del mondo. Lungo la via Prenestina, a Roma, immersa fra le strade intasate dal traffico, la sua fattoria è circondata da un pascolo dove il ritmo della natura scorre ancora allo stato brado. Qui, al termine dell'inverno, centinaia di pecore si muovono trascinando un mantello di lana che le ultime piogge hanno reso ancor più pesante e insostenibile. Dieci, venti, cento, il raduno della mandria richiede grande pazienza e sicurezza. Ogni pecora viene immobilizzata con l’aiuto di una corda attraverso un’operazione che può risultare pericolosa perché questi animali, notoriamente mansueti, spesso scalciano per fuggire. Per questo motivo, il taglio della lana richiede movimenti rapidi, precisi e delicati per non danneggiare la pelle che, priva del suo mantello protettivo, può facilmente lesionarsi provocando un’infezione talvolta anche fatale. Luciano, Paolo e Samuel, il grande vecchio, il figlio e il nipote, una storia d'altri tempi sui passi del nostro presente.
__
Luciano's farm is a kind of place where the rhythm of the pasture still flows raw and impetuous. Arteries of the city begin to fill with traffic and hundreds of sheep are gathering laboriously dragging a wool cloak that the latest rains have made even heavier and unsustainable. The gathering can last several hours and pushing the whole flock into the pen requires great patience and confidence. Ten, twenty, one hundred, each sheep is immobilized with the help of a rope through an operation that can be dangerous because these, notoriously meek, often kick to escape. Quick, precise and delicate movements are required, in order not to damage the animal's skin which, without its protective wool, can easily be injured during cutting, causing an infection that is sometimes even fatal. Luciano, Paolo and Samuel, the great old man, the son and the grandson, three free spirits, a story of other times on the trail of own present.